Hebreos 4, 2-7: Porque nosotros recibimos el anuncio de la buena noticia, lo mismo que ellos; pero a ellos no les sirvió de nada oírlo, porque no se unieron en la fe con los que habían obedecido el mensaje. "<Si hoy escuchan ustedes lo que Dios dice, no endurezcan el corazón >".
Hebrews 4, 2-7: Because we received the announcement of the good news, like them, but they did not hear it was no use, not being mixed with faith in those who had obeyed the message. "<If Today you hear what God dice, not harden your hearts>".
Hebräer 4, 2-7: Weil wir die Ankündigung der guten Nachricht empfangen, wie sie, aber sie haben es nicht gehört hatte keinen Zweck, nicht mit dem Glauben an diejenigen, die die Nachricht gehorcht hatte gemischt. "<Wenn Sie heute hören, was Gott dice, so verstockt eure hearts>".
히브리서 4, 2-7 : 우리가 그들처럼, 좋은 소식의 발표를 받았지만, 그 사람이 쓰지 않은 소리하지 않았기 때문에 메시지를 순종 한 사람들에 대한 믿음이과 혼합되지 않습니다. "<If 투데이 어떻게 하나님 dice,하지 굳어하여 hearts> 듣고."
No hay comentarios:
Publicar un comentario