Hebreos 13, 5: No amen el dinero; conténtense con lo que tienen, porque Dios ha dicho: Nunca te dejare ni te abandonare.
Hebrews 13, 5: Do not love money, content with what you have, because God has said, I will never leave nor forsake you.
Hebräer 13, 5: Nicht liebe Geld, mit dem, was du hast, denn Gott hat gesagt, ich werde nie verlassen noch von dir weichen.
13 Євреїв, 5: Не люблять гроші, задовольнятися тим, що у вас є, тому що Бог сказав: Я ніколи не залишу і не покину тебе.
히브리서 13 일 5 : 하나님의 말 때문에 난 떠나지 않고 당신을 버리지 않을 것이다, 당신이 가진 것에 컨텐츠를 돈을 사랑하지 마십시오.
Hebreerbrevet 13, 5: Älskar inte pengar, nöjd med vad du har, eftersom Gud har sagt, jag kommer aldrig lämna eller överge dig.
jueves, 31 de enero de 2013
miércoles, 30 de enero de 2013
Dios te dice hoy:
Efesios 4, 2: Sean humildes y amables; tengan paciencia y sopórtense unos a otros con amor.
Ephesians 4, 2: Be humble and gentle, be patient and bearing with one another in love.
Epheser 4, 2: Sei demütig und sanft, geduldig und Lager mit einander in Liebe zu sein.
에베소서 4, 2 : 겸손과 진정, 환자와 사랑에 서로 베어링합니다.
4 Ефесян, 2: Бути скромним і ніжним, будьте терплячими і підшипників один з одним у любові.
Ephesians 4, 2: Be humble and gentle, be patient and bearing with one another in love.
Epheser 4, 2: Sei demütig und sanft, geduldig und Lager mit einander in Liebe zu sein.
에베소서 4, 2 : 겸손과 진정, 환자와 사랑에 서로 베어링합니다.
4 Ефесян, 2: Бути скромним і ніжним, будьте терплячими і підшипників один з одним у любові.
martes, 29 de enero de 2013
Dios te dice hoy:
Isaías 41, 10: No tengas miedo, pues yo estoy contigo, no temas, pues yo soy tu Dios. Yo te doy fuerzas, yo te ayudo, yo te sostengo con mi mano victoriosa.
Isaiah 41, 10: Do not be afraid, for I am with you, do not fear, for I am your God. I give you strength, I'll help you, I will uphold you with my right hand.
Jesaja 41, 10: Haben Sie keine Angst, denn ich bin mit dir, fürchte dich nicht, denn ich bin dein Gott. Ich gebe Ihnen Kraft, ich helfe dir, ich werde dich mit meiner rechten Hand verteidigen.
이사야 41, 10 : 두려워하지 말라, 내가 너희의 하나님이기 때문에, 당신과 함께 공포하지 않는 오전에. 당신에게 힘을 주소서, 내가 도와 줄께, 내가 내 오른손를 유지합니다.
41 Ісая, 10: Не бійся, бо Я з тобою, не бійся, бо Я Бог твій. Я даю вам силу, я тобі допоможу, я підтримаю тебе з моєю правою рукою.
Isaiah 41, 10: Do not be afraid, for I am with you, do not fear, for I am your God. I give you strength, I'll help you, I will uphold you with my right hand.
Jesaja 41, 10: Haben Sie keine Angst, denn ich bin mit dir, fürchte dich nicht, denn ich bin dein Gott. Ich gebe Ihnen Kraft, ich helfe dir, ich werde dich mit meiner rechten Hand verteidigen.
이사야 41, 10 : 두려워하지 말라, 내가 너희의 하나님이기 때문에, 당신과 함께 공포하지 않는 오전에. 당신에게 힘을 주소서, 내가 도와 줄께, 내가 내 오른손를 유지합니다.
41 Ісая, 10: Не бійся, бо Я з тобою, не бійся, бо Я Бог твій. Я даю вам силу, я тобі допоможу, я підтримаю тебе з моєю правою рукою.
lunes, 28 de enero de 2013
Dios te dice hoy:
2 Timoteo 1, 7: Porque no nos ha dado Dios espíritu de cobardía, sino de poder, de amor y de dominio propio.
2 Timothy 1: 7: Because God has not given us a spirit of fear, but of power and of love and of a sound mind.
2 Timotheus 1: 7: Denn Gott hat uns nicht gegeben den Geist der Furcht, sondern der Kraft und der Liebe und der Besonnenheit.
2 티모시 1 : 7 : 하나님을 위해 우리에게 공포의 정신을 제공하지만, 힘과 사랑과 소리 마음의하지 않았습니다.
2-е Тимофію 1: 7: Бо Бог не дав нам духа страху, але сили, і любови, і здорового розуму.
2 Timothy 1: 7: Because God has not given us a spirit of fear, but of power and of love and of a sound mind.
2 Timotheus 1: 7: Denn Gott hat uns nicht gegeben den Geist der Furcht, sondern der Kraft und der Liebe und der Besonnenheit.
2 티모시 1 : 7 : 하나님을 위해 우리에게 공포의 정신을 제공하지만, 힘과 사랑과 소리 마음의하지 않았습니다.
2-е Тимофію 1: 7: Бо Бог не дав нам духа страху, але сили, і любови, і здорового розуму.
viernes, 25 de enero de 2013
Dios te dice hoy:
Jeremías 33, 3: Clama a mi y yo te responderé, y te enseñare cosas grandes y ocultas que tu no conoces.
Jeremiah 33.3: Call to me and I will answer thee, and shew thee great and mighty things which thou knowest not.
Jeremia 33,3: mich anrufen und ich werde dir antworten und will dir große und unfassbare Dinge, die du nicht kennst.
제러 마이어 33.3 사항 : 나에게 전화와 내가 너를 답변 것이며, 그대는 위대한 그대가없는 있네 거대한 물건 보임.
Jeremiah 33.3: Call to me and I will answer thee, and shew thee great and mighty things which thou knowest not.
Jeremia 33,3: mich anrufen und ich werde dir antworten und will dir große und unfassbare Dinge, die du nicht kennst.
제러 마이어 33.3 사항 : 나에게 전화와 내가 너를 답변 것이며, 그대는 위대한 그대가없는 있네 거대한 물건 보임.
jueves, 24 de enero de 2013
Dios te dice hoy:
Salmo 34, 4: Recurrí al Señor, y él me contestó, y me libro de todos mis temores.
Psalm 34, 4: I turned to the Lord, and he answered me, and delivered me from all my fears.
Psalm 34, 4: Ich wandte mich an den Herrn, und er antwortete mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
시편 34, 4 : 제가 주님으로 향했다, 그리고 그 사람이 답변을하고, 모든 두려움에서 나를 전달됩니다.
Psalm 34, 4: I turned to the Lord, and he answered me, and delivered me from all my fears.
Psalm 34, 4: Ich wandte mich an den Herrn, und er antwortete mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
시편 34, 4 : 제가 주님으로 향했다, 그리고 그 사람이 답변을하고, 모든 두려움에서 나를 전달됩니다.
miércoles, 23 de enero de 2013
Dios te dice hoy:
Santiago 1, 5: Si a algunos de ustedes les falta sabiduría, pidansela a Dios, y el se las dará; pues Dios da a todos sin limitación y sin reproche alguno.
Santiago 1, 5: If some of you lack wisdom, let him ask of God, and they will, for God gives to all without restriction and without reproach.
Santiago 1, 5: Wenn einige von euch an Weisheit mangelt, so bitte er Gott, und sie werden, denn Gott gibt allen ohne Einschränkung und ohne Vorwurf.
산티아고 1, 5 : 당신의 일부가 지혜가 부족하면, 그 하나님 물어 보자, 그들은 의지, 하나님은 모든 제한없이 비난하지 않고로 할 수 있습니다.
martes, 22 de enero de 2013
Dios te dice hoy:
Juan 17, 21: Para que todos sean uno; como tú, padre, en mí y yo en ti, también sean ellos uno en nosotros, para que el mundo crea que tu me enviaste.
John 17, 21: That all may be one, as You, Father, are in me and I in you, they will also be in us so that the world may believe that you sent me.
Johannes 17, 21: Dass alle eins seien, wie du, Vater, in mir und ich in dir, sie werden auch sie in uns sein, damit die Welt glaubt, daß du mich gesandt hast.
존 17, 21 : 너, 아버지, 당신과 나 I에 같이 모두가 하나 될 수 있습니다 즉, 또한 세상이 당신을 나를 보내신 것을 믿을 수 있도록 우리가 될 것입니다.
lunes, 21 de enero de 2013
Dios te dice hoy:
Apocalipsis 19, 1: ¡Aleluya¡ La salvación, la gloria y el poder son de nuestro Dios, porque él juzga rectamente y con verdad.
Rev. 19, 1: Hallelujah Salvation and glory and power belong to our God, for he judged rightly and truthfully.
Rev. 19, 1: Hallelujah Heil und die Herrlichkeit und Macht gehören zu unserem Gott, denn er richtig und wahrheitsgemäß beurteilt.
목사 19, 1 : 그가 바르게 그리고 사실 판단에 대한 할렐루야 구원과 영광과 능력이 우리 하나님의 소유입니다.
Rev. 19, 1: Hallelujah Salvation and glory and power belong to our God, for he judged rightly and truthfully.
Rev. 19, 1: Hallelujah Heil und die Herrlichkeit und Macht gehören zu unserem Gott, denn er richtig und wahrheitsgemäß beurteilt.
목사 19, 1 : 그가 바르게 그리고 사실 판단에 대한 할렐루야 구원과 영광과 능력이 우리 하나님의 소유입니다.
sábado, 19 de enero de 2013
Dios te dice hoy:
Juan 8, 31-32: Jesús decía a los judíos que habían creído en el: "Ustedes serán verdaderos discípulos míos si perseveran en mi palabra; entonces conocerán la verdad, y la verdad los hará libres".
John 8: 31-32: Jesus said to the Jews who had believed in, "You are my disciples if they continue in my word, then you will know the truth, and the truth shall make you free."
Johannes 8: 31-32: Jesus sagte zu den Juden, die geglaubt hatte, "Du bist mein Jünger, wenn sie weiterhin in meinem Wort, dann werden Sie die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei machen."
존 8 : 31-32 사항 : 예수가 "당신은 어떻게 그들이 내 말을 계속하면 다음 사실을 알 수 있습니다 내 제자이며, 진실은 무료로해야한다."믿는 한 유대인에게 말하기를
viernes, 18 de enero de 2013
Dios te dice hoy:
Hebreos 4, 2-7: Porque nosotros recibimos el anuncio de la buena noticia, lo mismo que ellos; pero a ellos no les sirvió de nada oírlo, porque no se unieron en la fe con los que habían obedecido el mensaje. "<Si hoy escuchan ustedes lo que Dios dice, no endurezcan el corazón >".
Hebrews 4, 2-7: Because we received the announcement of the good news, like them, but they did not hear it was no use, not being mixed with faith in those who had obeyed the message. "<If Today you hear what God dice, not harden your hearts>".
Hebräer 4, 2-7: Weil wir die Ankündigung der guten Nachricht empfangen, wie sie, aber sie haben es nicht gehört hatte keinen Zweck, nicht mit dem Glauben an diejenigen, die die Nachricht gehorcht hatte gemischt. "<Wenn Sie heute hören, was Gott dice, so verstockt eure hearts>".
히브리서 4, 2-7 : 우리가 그들처럼, 좋은 소식의 발표를 받았지만, 그 사람이 쓰지 않은 소리하지 않았기 때문에 메시지를 순종 한 사람들에 대한 믿음이과 혼합되지 않습니다. "<If 투데이 어떻게 하나님 dice,하지 굳어하여 hearts> 듣고."
Hebrews 4, 2-7: Because we received the announcement of the good news, like them, but they did not hear it was no use, not being mixed with faith in those who had obeyed the message. "<If Today you hear what God dice, not harden your hearts>".
Hebräer 4, 2-7: Weil wir die Ankündigung der guten Nachricht empfangen, wie sie, aber sie haben es nicht gehört hatte keinen Zweck, nicht mit dem Glauben an diejenigen, die die Nachricht gehorcht hatte gemischt. "<Wenn Sie heute hören, was Gott dice, so verstockt eure hearts>".
히브리서 4, 2-7 : 우리가 그들처럼, 좋은 소식의 발표를 받았지만, 그 사람이 쓰지 않은 소리하지 않았기 때문에 메시지를 순종 한 사람들에 대한 믿음이과 혼합되지 않습니다. "<If 투데이 어떻게 하나님 dice,하지 굳어하여 hearts> 듣고."
jueves, 17 de enero de 2013
Dios te dice hoy:
Filipenses 2, 14-16: Háganlo todo sin murmuraciones ni discusiones, para que nadie encuentre en ustedes culpa ni falta alguna, y sean hijos de Dios sin mancha en medio de esta gente mala y perversa. Entre ellos brillan como estrellas en el mundo, manteniendo firme el mensaje de vida.
Philippians 2: 14-16: Do everything without complaining or arguing, so that no one is in fault or missing you, and are children of God without blemish in the midst of this evil and wicked people. Among them shine like stars in the world, holding fast to the message of life.
Philipper 2: 14-16: Tun Sie alles, ohne sich zu beklagen oder streiten, so dass niemand im Stör-oder fehlen euch ist, und sind Kinder Gottes ohne Makel mitten in dieser bösen und schlechten Menschen. Unter ihnen leuchten wie Sterne in der Welt, das Festhalten an der Botschaft des Lebens.
빌립보서 2 : 14-16 사항 : 아무도 결함에있는 정보 나 누락되지 않습니다,이 사악하고 악한 사람들 속에서 흠없이 하나님의 자녀임을 때문에 불평이나 논쟁없이 모든을 수행합니다. 그 중에는 삶의 메시지를 빠른 속도로 들고 세계에서 별처럼 빛날.
Philippians 2: 14-16: Do everything without complaining or arguing, so that no one is in fault or missing you, and are children of God without blemish in the midst of this evil and wicked people. Among them shine like stars in the world, holding fast to the message of life.
Philipper 2: 14-16: Tun Sie alles, ohne sich zu beklagen oder streiten, so dass niemand im Stör-oder fehlen euch ist, und sind Kinder Gottes ohne Makel mitten in dieser bösen und schlechten Menschen. Unter ihnen leuchten wie Sterne in der Welt, das Festhalten an der Botschaft des Lebens.
빌립보서 2 : 14-16 사항 : 아무도 결함에있는 정보 나 누락되지 않습니다,이 사악하고 악한 사람들 속에서 흠없이 하나님의 자녀임을 때문에 불평이나 논쟁없이 모든을 수행합니다. 그 중에는 삶의 메시지를 빠른 속도로 들고 세계에서 별처럼 빛날.
miércoles, 16 de enero de 2013
Dios te dice hoy:
Galatas: 5, 16: Por lo tanto, digo: Vivan según el Espíritu, y no busquen satisfacer sus propios malos deseos.
Galatians: 5, 16: So I say, live by the Spirit, and not seek to satisfy their own evil desires.
Galater: 5, 16: Also sage ich, aus dem Geist leben, und nicht versuchen, ihre eigenen Begierden zu befriedigen.
갈 : 5, 16 : 그럼 내가하는 말은 자신의 악한 욕망을 만족을 추구 성령에 의해 살고 없습니다.
Galatians: 5, 16: So I say, live by the Spirit, and not seek to satisfy their own evil desires.
Galater: 5, 16: Also sage ich, aus dem Geist leben, und nicht versuchen, ihre eigenen Begierden zu befriedigen.
갈 : 5, 16 : 그럼 내가하는 말은 자신의 악한 욕망을 만족을 추구 성령에 의해 살고 없습니다.
martes, 15 de enero de 2013
Dios te dice Hoy:
Juan 3, 16: Pues Dios amó tanto al mundo, que dio a su único Hijo, para todo aquel que cree en él no muera, sino que tenga vida eterna.
John 3: 16: For God so loved the world that he gave his only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
John 3: 16: Denn also hat Gott die Welt geliebt, dass er seinen einzigen Sohn hingab, damit jeder der an ihn glaubt, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben.
존 3 : 16 : 하나님을위한 준비가 끝나자, 그는 사람 그를 믿는 것은 멸망하지만, 영원한 생명을 할 수 없다는 사실에 그의 유일한 아들을 준 세상을 사랑 했어.
John 3: 16: For God so loved the world that he gave his only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
John 3: 16: Denn also hat Gott die Welt geliebt, dass er seinen einzigen Sohn hingab, damit jeder der an ihn glaubt, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben.
존 3 : 16 : 하나님을위한 준비가 끝나자, 그는 사람 그를 믿는 것은 멸망하지만, 영원한 생명을 할 수 없다는 사실에 그의 유일한 아들을 준 세상을 사랑 했어.
lunes, 14 de enero de 2013
Dios te dice hoy:
Colonenses 1, 23: Permanece firmemente basados en la fé, sin apartarse de la esperanza que tienen por el mensaje del evangelio que oyeron.
Colonenses 1, 23: Remains firmly grounded in the faith, without departing from the hope we have for the gospel message they heard.
Kolosser 1: 23: bleibt fest im Glauben gründet, ohne von der Hoffnung, haben wir für die Botschaft des Evangeliums hörten.
골 1 : 23 : 우리가 그들이들은 복음의 메시지에있는 희망에서 출발하지 않고 단단히 믿음에 근거 남아 있습니다.
Colonenses 1, 23: Remains firmly grounded in the faith, without departing from the hope we have for the gospel message they heard.
Kolosser 1: 23: bleibt fest im Glauben gründet, ohne von der Hoffnung, haben wir für die Botschaft des Evangeliums hörten.
골 1 : 23 : 우리가 그들이들은 복음의 메시지에있는 희망에서 출발하지 않고 단단히 믿음에 근거 남아 있습니다.
sábado, 12 de enero de 2013
Apostoles de Jesus Empresarios Catolicos Carismaticos: Hoy te dice Dios:
Apostoles de Jesus Empresarios Catolicos Carismaticos: Hoy te dice Dios:
1 고린도 전서 13
1. 난 남자와 천사의 방언하지만, 소리 황동 또는 tinkling 종으로 사랑하지 않은 경우.
2. 나는 예언의 선물을 가지고 모든 신비를 발견하면 알 - 더 - 최고, 그는 나에게 아무것도 아니라고 사랑하지 않은 경우, 산을 이동할 수 많은 믿음이 있다면.
3. 이 모든 좀해도 나는 가지고, 심지어 내 몸을 희생하지만, 칭찬을 받고 사랑하지 않고, 아무것도 얻을 수 없습니다.
4. 사랑은 환자와 쇼의 이해입니다. 사랑은 질투 아니라,이 표시되지 않거나 비정상적으로 증가합니다.
5. 어떤 행동이 비열하게, 자신의 이익을 추구하지 분노에 의해 옮겨졌고, 안하고 나쁜 잊어 버려.
6. 진실에 문제가 있지만, 기뻐하지 Rejoiceth.
7. 모든에도 불구하고 버티고 모든 것을 믿고, 모든 것을 바라고, 모든 것을 견디고.
8. 일이 일어나지 않을 사랑.예언이 근거를 잃게, 더 이상 의지 높은 자동 방언과 지식을합니다.
9. 이 지식은 매우 불완전하며, 우리의 예언도 매우 제한되어 있기 때문에,
10. 와 완벽이 오면 제한은 어떻게 사라지게됩니다.
11.어렸을 때, 나는 어린 시절 spake, 정말 애처럼 추론합니다. 하지만 사람이되었을 때, 나는 유치한 짓을 버려야.
12. 따라서 현재의 순간에 우리는 거울 같이 사물을, 그들을 생각해야하지만 얼굴에 직면하고 있습니다. 지금은 부분적으로 알지만, 내가 아는 것처럼 그럼 내가 아는한다.
13. 지금 그러므로 믿음을 적용 희망하고 세 가지를 모두 좋아하지만 이들의 가장 큰 사랑입니다.
1 고린도 전서 13
1. 난 남자와 천사의 방언하지만, 소리 황동 또는 tinkling 종으로 사랑하지 않은 경우.
2. 나는 예언의 선물을 가지고 모든 신비를 발견하면 알 - 더 - 최고, 그는 나에게 아무것도 아니라고 사랑하지 않은 경우, 산을 이동할 수 많은 믿음이 있다면.
3. 이 모든 좀해도 나는 가지고, 심지어 내 몸을 희생하지만, 칭찬을 받고 사랑하지 않고, 아무것도 얻을 수 없습니다.
4. 사랑은 환자와 쇼의 이해입니다. 사랑은 질투 아니라,이 표시되지 않거나 비정상적으로 증가합니다.
5. 어떤 행동이 비열하게, 자신의 이익을 추구하지 분노에 의해 옮겨졌고, 안하고 나쁜 잊어 버려.
6. 진실에 문제가 있지만, 기뻐하지 Rejoiceth.
7. 모든에도 불구하고 버티고 모든 것을 믿고, 모든 것을 바라고, 모든 것을 견디고.
8. 일이 일어나지 않을 사랑.예언이 근거를 잃게, 더 이상 의지 높은 자동 방언과 지식을합니다.
9. 이 지식은 매우 불완전하며, 우리의 예언도 매우 제한되어 있기 때문에,
10. 와 완벽이 오면 제한은 어떻게 사라지게됩니다.
11.어렸을 때, 나는 어린 시절 spake, 정말 애처럼 추론합니다. 하지만 사람이되었을 때, 나는 유치한 짓을 버려야.
12. 따라서 현재의 순간에 우리는 거울 같이 사물을, 그들을 생각해야하지만 얼굴에 직면하고 있습니다. 지금은 부분적으로 알지만, 내가 아는 것처럼 그럼 내가 아는한다.
13. 지금 그러므로 믿음을 적용 희망하고 세 가지를 모두 좋아하지만 이들의 가장 큰 사랑입니다.
Apostoles de Jesus Empresarios Catolicos Carismaticos: Hoy te dice Dios:
Apostoles de Jesus Empresarios Catolicos Carismaticos: Hoy te dice Dios:
1 Korinther 13
Ein. Wenn ich in den Sprachen der Menschen und Engel redete, hätte aber die Liebe ist ein tönendes Erz oder eine klingende Glocke.
2. Wenn ich die Gabe der Prophetie und haben entdeckt, alle Geheimnisse, Know-the-höchsten, wenn er so viel Vertrauen, der Berge versetzen kann, wenn man nicht lieben gelernt haben Ich bin nichts hatte.
3. Wenn ich alles geben was ich besitze und sogar geopfert meinen Körper, sondern Lob und ohne Liebe, nützte es mir nichts.
4. Die Liebe ist langmütig und zeigen Verständnis. Liebe ist nicht eifersüchtig, erscheint es nicht oder aufgeblasen wird.
5. Kein Handeln basely nicht versuchen ihre eigenen Interessen, nicht weit von Wut durchgeführt und vergessen die schlechten.
6. Freut sich nicht falsch, sondern freut sich an der Wahrheit.
7. Endures trotz allem, sie glaubt alles, sie hofft alles, sie duldet alles.
8. Liebe nie passieren. Die Prophezeiungen verlieren ihre Begründung, silent Zungen und Wissen nicht mehr höher sein.
9. Denn dieses Wissen ist sehr unvollkommen, und unsere Prophezeiungen sind auch sehr begrenzt;
10. und wenn das Vollkommene, so wird das begrenzte verschwinden.
11. Als Kind habe ich als Kind sprach, dachte ich wie ein Kind und. Aber wenn ich ein Mann wurde, tat ich abzulegen, was kindisch.
12. So in der Gegenwart sehen wir die Dinge wie in einem Spiegel, müssen sie erraten, aber dann von Angesicht zu Angesicht. Jetzt erkenne ich stückweise, dann aber werde ich erkennen, wie ich erkannt bin.
13. Jetzt gelten daher Glaube, Hoffnung und Liebe alle drei, doch am größten unter ihnen ist die Liebe.
1 Korinther 13
Ein. Wenn ich in den Sprachen der Menschen und Engel redete, hätte aber die Liebe ist ein tönendes Erz oder eine klingende Glocke.
2. Wenn ich die Gabe der Prophetie und haben entdeckt, alle Geheimnisse, Know-the-höchsten, wenn er so viel Vertrauen, der Berge versetzen kann, wenn man nicht lieben gelernt haben Ich bin nichts hatte.
3. Wenn ich alles geben was ich besitze und sogar geopfert meinen Körper, sondern Lob und ohne Liebe, nützte es mir nichts.
4. Die Liebe ist langmütig und zeigen Verständnis. Liebe ist nicht eifersüchtig, erscheint es nicht oder aufgeblasen wird.
5. Kein Handeln basely nicht versuchen ihre eigenen Interessen, nicht weit von Wut durchgeführt und vergessen die schlechten.
6. Freut sich nicht falsch, sondern freut sich an der Wahrheit.
7. Endures trotz allem, sie glaubt alles, sie hofft alles, sie duldet alles.
8. Liebe nie passieren. Die Prophezeiungen verlieren ihre Begründung, silent Zungen und Wissen nicht mehr höher sein.
9. Denn dieses Wissen ist sehr unvollkommen, und unsere Prophezeiungen sind auch sehr begrenzt;
10. und wenn das Vollkommene, so wird das begrenzte verschwinden.
11. Als Kind habe ich als Kind sprach, dachte ich wie ein Kind und. Aber wenn ich ein Mann wurde, tat ich abzulegen, was kindisch.
12. So in der Gegenwart sehen wir die Dinge wie in einem Spiegel, müssen sie erraten, aber dann von Angesicht zu Angesicht. Jetzt erkenne ich stückweise, dann aber werde ich erkennen, wie ich erkannt bin.
13. Jetzt gelten daher Glaube, Hoffnung und Liebe alle drei, doch am größten unter ihnen ist die Liebe.
viernes, 11 de enero de 2013
jueves, 10 de enero de 2013
miércoles, 9 de enero de 2013
Dios te dice hoy:
Ecl 11, 9-10: “Disfruta, joven, en tu adolescencia y se feliz en tu juventud; sigue tus sentimientos, dale alas a tus ilusiones, y ten presente que de todo esto te juzgara Dios. Aleja la tristeza de tu corazón y aparta el sufrimiento de tu cuerpo, porque la adolescencia y la juventud pasan rápidamente“.
martes, 8 de enero de 2013
sábado, 5 de enero de 2013
viernes, 4 de enero de 2013
jueves, 3 de enero de 2013
miércoles, 2 de enero de 2013
Suscribirse a:
Entradas (Atom)