Eclo 15, 14- 17: Cuando al principio creo al hombre, Dios lo dejo en manos de su propia libertad. Si tu quieres, puedes observar los mandamientos; esta en tus manos el ser fiel. Ante ti puse el fuego y el agua: extiende la mano a lo que prefieras. Delante de los hombres están la vida y la muerte; a cada uno se le dará lo que ha elegido.
Sir 15, 14-17: When we first created man, God will leave it to your own freedom. If you want, you can keep the commandments, is in your hands to be faithful. Before you put the fire and water: reaches out to your preference. Before men are life and death, to each give you what you have chosen.
15 Сэр, 14-17: Когда мы впервые создал человека, Бог оставит его на собственную свободу. Если вы хотите, вы можете соблюдать заповеди, в ваших руках, чтобы быть верным. Перед тем, как поставить огонь и воду: тянется с вашими предпочтениями. Перед мужчины жизнью и смертью, каждому дать вам то, что вы выбрали.
15 Сер, 14-17: Коли ми вперше створив людину, Бог залишить його на власну свободу. Якщо ви хочете, ви можете дотримуватися заповідей, у ваших руках, щоб бути вірним. Перед тим, як поставити вогонь і воду: тягнеться до ваших уподобань. Перед чоловіки життям і смертю, кожному дати вам те, що ви обрали.
Sir 15, 14-17: Als wir zum ersten Menschen schuf, Gott wird es zu Ihrem eigenen Freiheit zu verlassen. Wenn Sie möchten, können Sie die Gebote zu halten, ist in Ihren Händen, treu zu sein. Bevor Sie das Feuer und Wasser: greift nach Ihren Wünschen. Bevor Männer sind Leben und Tod, zu jedem geben, was Sie gewählt haben.
No hay comentarios:
Publicar un comentario